开办庄子学院讲堂推动庄子文化走向世界
严亚西
一、倡议开办庄子学院
在世界历史文化的进程中,从古至今都有东西方先进文化的互相接触、沟通、交流、传播,共同推动人类的文明进步。中国传统文化的主体是儒、道、释文化。回顾近代和现代儒、道、释文化的传承、传播,世界各国先后已有千百家佛学院、孔子学院开讲儒、释文化课程。而作为中国历史文化名人排名二的庄子,是道家文化的集大成者,又是世界顶级的文学家,哲学家、心理学家。特别是庄子的人与自然、人与社会和谐哲学,庄子的以人为本应用心理学,以及庄子文学语言造诣都具有强烈的跨越时空的现代感。因此开办庄子学院讲堂,推动庄子文化走向世界,是时代的需要,是社会的需要,是人民的需要。现代是市场经济运作的商业社会,由于人类盲目过分的开发,国家、民族自私无序的竞争,导致人与自然、人与社会不和谐了,终于爆发了百年一遇的世界性的金融危机,波及和危害世界所有国家和人民。应对世界性的金融危机要靠庄子文化在内的世界先进文化,坚定信心,一起为成功找办法。正如中国总理温家宝说:“这个时候,信心比黄金和货币还要贵重。”又如美国总总统雷根也曾经说过:“改变经济状况有50%要靠心理学。”
文化是人类创造一切精神财富和物质财富的总和。包括庄子文化在内的国内外先进文化都具有很强的经济功能,每一个经济领域都包含先进的文化内涵。传承庄子文化一定要立足于为当代世界人民服务的宗旨。回顾2008·深圳国际庄子文化研究会期间,作者倡议开办庄子学院讲堂,得到参会嘉宾的热烈回应。会后在澳门庄文才会长推动下,2009·澳门国际庄子学院开班授课了。为推动庄子文化走向世界,为世界人民服务,这是一项苈德无量的文化工程。作者试就庄子学院讲堂开办形式,庄子文化在世界文化史上的地位,以及呼吁用现代各国文字意译出《庄子》著作的现代版本等问题做以下探讨。
二、庄子文化在世界文学和哲学上的地位
庄子哲学的起点是以庄子文学语言创作为核心。庄子这位奇人,在两千多年前用绝妙的文笔写出《庄子》这部奇书,洋洋十几万言,字字珠玑。庄子雄视天宇,用独与天地精神相往来的直觉,托物以游心,以生动活泼趣味的文笔描写了200多则的寓言故事,寄托了深奥的天地与我并生,而万物与我为一的自然规律和社会法则。阐述了庄子的包容哲学、和谐哲学、批判哲学、逍遥哲学等丰富内涵。庄子的道就是自然规律,就是社会法则,就是他说的“天地与我并生,而万物与我为一”的“一”,道就是“一”,分化于一,回归于一,齐物论中齐是一,主观世界主体是一,客观世界中的大小、高低、彼此、是非、贵贱、有无、苦乐、生死都是齐的一,以及心理和谐也是一,这就是完整的天人合一的一。“一”就是“道”,“一”就是万物在无限大的时空中演化的内在秩序。
《庄子》著作中的文学语言的描写,两千多年来为历代帝王、圣人、哲人、文人所崇拜、倾倒、迷醉到如痴如狂的地步。并在生活的文学语言中从《庄子》书中引用197条成语,如吐故纳新、泽及万世、探囊取物、鹏程万里、不翼而飞、栩栩如生、材大难用、洋洋大观、独来独往、神之又神、得心应手、大相径庭、万物之镜、功盖天下、安时处顺、满腹牢骚、扶摇直上、游刃有余、薪火相传、庖丁解牛、鸠笑大鹏等。这些成语千百年来成了中国人与世界各国人民朗朗上口的交谈用语,丰富了人类的文学语言。古今伟人名家都对《庄子》著作赞不绝口。如《红楼梦》作者曹雪芹借宝玉的话说:“文章还是庄子好”。中国文学大师鲁迅赞《庄子》著作说:“汪洋辟合,仪态万千,晚周诸子著作未能先也”。伟人毛泽东主席评二十四史中曾借庄子语“抒发感慨,寄托情思”。江泽民主席在美国哈佛大学演讲时曾引用庄子语“一尺之棰,日取其半,万世不竭”。尼泊尔学者萨波尔塔姆·值雷斯说:“留下庄子思想在21世纪,将发挥更大的作用”。北京大学哲学系教授陈致应在新出版的书中写道:“在中国哲学史上,可以说没有一个哲学家思想深度能应用心理其项背,在国内外其评价是最高的一位”。
三、庄子文化在世界心理学上的地位
庄子是世界顶级的心理学家。美国《世界心理学名著》主编、心理学教授李绍昆博士,出版的心理学著作有《美国的心理学界》、《欧洲的心理学界》、《中国的心理学界》、《墨子英译全书》等二十部中英文专著。在2009年新著《道家的心理学》一书中指出:庄子不但是中国的伟大作家和哲学家,他更是世界级的诗人和心理学家。他不但影响了中国的思想界和文学界,他也影响了欧美各国的哲学界和心理学界。西方的哲学家弥尔敦是出生于法国,生活在美国,而去世在泰国的评论家,被称誉为二十一世纪的先知先觉,是西方的庄子型的道家隐士。他说:“庄子太伟大了,我喜爱庄子。”《庄子·天下篇》的现代译义是:天下大乱,贤圣不明,道德不一,必须考察。圣人明王生成之基础都来源于道,大道不离本宗,不离精纯,不离真诚;以天地为本宗,以德性为根本,以道为门径,预见变化;以仁爱为恩德,以大义为道理,以礼乐为和谐,仁慈温和;用法律正名分,用名分定标志,用比较来检验,用考察来判断,用量化来分析;以生理之事为常务,以衣食温饱为目的,积聚收藏,繁殖生息;关心老弱孤寡,养育万众,生化万物,常情常理,和谐天下,泽及百姓。庄子的以上著作的绝妙论述,可谓是通天达地,彻古彻今,宽大包容,所启示的思想智慧光芒万丈,充满着永恒的生命力。庄子的应用心理学就是以人为本的人民心理学。现代应用心理学已经涵盖生活和科技的方方面面,如:教育心理学、军事心理学、跨文化企业管理心理学、投资心理学、广告心理学、行销心理学、司法心理学、运动心理学、医学心理学、物理心理学、工程心理学、航太心理学等。受过西洋心理学训练的心理学家,又接受过中国传统文化教育的专家都肯定了中国有自己的心理学。历代的思想家、政治家、文学艺术家以及现代成功的企业家,他们都以自己的心理去影响他人的心理和社会心理的同时也就成长为各自行业的应用心理学家,这就是人民应用心理学发展方向。
四、因时制宜、因地制宜开办庄子学院讲堂
庄子学院讲堂作为推动庄子文化广泛走向世界,为世界人民服务的平台,应该与时俱进,群策群力,共同为成功找办法。庄子学院讲堂可以在国内外的大学、研究所、中学、小学、文化学术团体、社会团体、社区、民间百家姓社团组织、华侨社会团体等,开办定期和不定期的庄子学院讲堂。层次上内容上可以试办初级和高级两种讲堂。初级讲堂可以讲庄子寓言故事、庄子成语解释,高级讲堂可以开办研讨班、进修班讲授庄子哲学、文学、心理学、庄子文化与经济发展、以及庄子文化论文交流会等形式,逐步推动庄子文化走进现代世界,为世界人民服务。用多国文字意译出《庄子》现代版本,是现代社会的需要。传承庄子文化必须立足于古为今用的宗旨。《庄子》这部经典著作翻译传播到东方的日本、朝鲜、韩国、东南亚国家,已有几百年甚至千余年的历史,影响深远巨大。而《庄子》这部经典著作被翻译介绍到西方才是近一两百年的事情。其中有英文译本、法本译本、德文译本等。这些译本是由传教士、外交官、汉学家翻译的,限于译者的对《庄子著作》深不可测的思想、智慧的深度、广度不能用非常通俗的现代语言、风趣幽默地把用意译内容介绍给现代读者,不能很确切的译出庄子思想的现代解读意义,因此西方读者寥寥无几,并没有被现代专家、学者平民百姓所广泛阅读,是因为现代读者看不懂、制约了庄子文化在西方世界的广泛交流传播。现代版的各国文字的译本应该要在读懂、领会《庄子》著作中的200多则寓言以及197条成语的意境,用现代的口语意译出风趣幽默、趣味性强、可读性强、使用性强的现代译本,让世界读者看得懂、读得懂、用得上。这是一项巨大的文化工程,要靠广大的东西方文学家、哲学家、心理学家、翻译家共同努力,才能逐步把庄子文化介绍给世界人民,为世界人民服务。